مذهبی

برای رهایی از فقر و بدبختی چه دعایی بخوانیم؟ + متن دعا به همراه معنی

یکی از دعاهای بسیار معروف که بسیاری از بزرگان به آن سفارش کرده اند دعایی است که امروز می خواهیم معرفی کنیم؛ اگر می خواهید از گزند سلاطین و شر دشمنان و فتنه و بلاهای روزگار در امان باشید این دعا را حتما بخوانید؛ اگر از فقر و بیچارگی نگران هستید، این دعا را به شما توصیه می کنیم، اگر سینه شما بخاطر رنج و مشکلاتی که کشیده اید به تنگ آمده و نمی توانید با کسی درد دل نمایید این دعا بسیار کار ساز است.

این دعا را   علامه حاج شیخ عباس قمی در مفاتیح الجنان از  کفعمى در مصباح نقل کرده و فرموده سیّدبن طاوس این دعا را براى ایمنى از سلطان و بلاء و ظهور اعداء و خوف فقر و تنگى سینه ذکر کرده و از ادعیه صحیفه سجّادیّه است. پس،هرگاه ترسیدى ازضرر آنچه ذکر شد این دعا را بخوان:

 یا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَکارِهِ، وَیا مَنْ یُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدآئِدِ، ‏

اى که گشوده شود بوسیله او گره گرفتاریها و اى که شکسته شود بوسیله او تندى سختیها

وَیا مَنْ یُلْتَمَسُ مِنْهُ المَخْرَجُ اِلى‏ رَوْحِ الْفَرَجِ،

و اى که از او خواهش شود براى رهایى یافتن (از غمهاو آمدن) بسوى فضاى روح‏بخش گشایش،

ذَلَّتْ لِقُدْرَتِکَ الصِّعابُ،

کارهاى دشوار در برابر قدرتت آسان‏ گشته

وَلا تَشْغَلْنى‏ بِالْإِهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِکَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِکَ، ‏و سرگرمم مکن به اهمیت دادن به گرفتاریهاى دنیا از انجام واجبات و بکار بستن سنتها و دستوراتت

 وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِکَ الْأَسْبابُ، وَجَرى‏ بِقُدْرَتِکَ الْقَضآءُ، ‏

و اسباب و وسایل به‏سبب لطف تو فراهم گشته و قضا و قدر به قدرتت جارى گشته ‏

 وَمَضَتْ عَلى اِرادَتِکَ الْأَشْیآءُ. فَهِىَ بِمَشِیَّتِکَ دُونَ قَوْلِکَ مُؤْتَمِرَهٌ،

و همه چیز برطبق اراده تو گذشته است پس تمام چیزها به محض اراده تو بدون اینکه نیازى به گفتن باشد مطیع و فرمانبردارند ‏

وَبِاِرادَتِکَ دُونَ‏ نَهْیِکَ مُنْزَجِرَهٌ، اَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ، واَنْتَ الْمَفْزَعُ فى‏ المُلِمَّاتِ،

و به محض اراده‏ات بدون احتیاج به نهى و بازداشتن بازداشته‏اند تویى که براى رفع دشواریها خوانندت و تویى پناهگاه در سختیهاپ

 لایَنْدَفِعُ مِنْها اِلاَّ ما دَفَعْتَ، وَلا یَنْکَشِفُ مِنْها اِلاَّ ما کَشَفْتَ،

دور نشود از آن سختیها مگر آنچه را که تو دور کنى و برطرف نگردد چیزى از آنها مگر آنچه را تو برطرف کنى

 وَقَدْ نَزَلَ‏بى‏ یا رَبِّ ما قَدْ تَکَأَّدَنى‏ ثِقْلُهُ،

و براستى‏اى‏پروردگار من! چیزى بر من رسیده که سنگینى آن مرا به زحمت انداخته

وَاَلَمَّ بى‏ ما قَدْ بَهَظَنى‏ حَمْلُهُ،

و وارد شده بر من‏آنچه به‏دوش کشیدنش وامانده‏ام‏ کرده

 وَبِقُدْرَتِکَ اَوْرَدْتَهُ عَلَىَّ وَبِسُلْطانِکَ وَجَّهْتَهُ اِلَىَّ،

و البته به نیروى خودت آنرا بر من وارد کردى و به سلطنت و قدرت خویش آنرا متوجه من کردى

فَلا مُصْدِرَ لِما اَوْرَدْتَ، وَلا صارِفَ لِما وَجَّهْتَ، وَلا فاتِحَ لِما اَغْلَقْتَ،

پس آنچه را تو فرستادى بازگرداننده برایش‏نیست و آنچه راتو متوجه‏ساخته‏اى برگرداننده ندارد و آنچه را تو بسته‏اى گشاینده‏ندارد

وَلا مُغْلِقَ لِما فَتَحْتَ، وَلا مُیَسِّرَ لِما عَسَّرْتَ، وَلا ناصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ، ‏

وآنچه را توگشودى کسش نتواند بست و آنچه را تو دشوار سازى آسان کننده ندارد و آن کس را که تو خوارکنى یاور برایش نیست ‏

فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاْفْتَحْ لى‏ یا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِکَ، وَاکْسِرْ عَنّى‏سُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِکَ، وَاَنِلْنى‏ حُسْنَ النَّظَرِ فیما شَکَوْتُ،‏‏پس درود فرست بر محمد و آلش و بگشا به فضل خود پروردگارا بر من در گشایش را و قدرت تسلطى را که اندوه و غم ‏بر من پیدا کرده به نیروى خود درهم شکن و خوش‏بینى خودت را در آنچه شکوه کردم به من عنایت کن‏

فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاْفْتَحْ لى‏ یا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِکَ،

‏پس درود فرست بر محمد و آلش و بگشا به فضل خود پروردگارا بر من در گشایش را

 وَاکْسِرْ عَنّى‏سُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِکَ، وَاَنِلْنى‏ حُسْنَ النَّظَرِ فیما شَکَوْتُ، ‏

و قدرت تسلطى را که اندوه و غم ‏بر من پیدا کرده به نیروى خود درهم شکن و خوش‏بینى خودت را در آنچه شکوه کردم به من عنایت کن‏

 وَاَذِقْنى حَلاوَهَ الصُّنْعِ فیما سَاَلْتُ، وَهَبْ لى‏ مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَهً وَ فَرَجاً هَنیئاً،

و شیرینى رفتارت را درباره خواسته‏ام به من بچشان و از نزد خویش رحمت و گشایش گوارایى به من ببخش‏

 وَاجْعَلْ لى‏ مِنْ عِنْدِکَ مَخْرَجاً وَحِیّاً، ‏

و هم از نزد خود راه چاره فورى برایم قرار ده

 وَلا تَشْغَلْنى‏ بِالْإِهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِکَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِکَ، ‏

و سرگرمم مکن به اهمیت دادن به گرفتاریهاى دنیا از انجام واجبات و بکار بستن سنتها و دستوراتت

فَقَدْ ضِقْتُ لِما نَزَلَ بى‏ یا رَب ذَرْعاً، وَامْتَلَأتُ بِحَمْلِ ما حَدَثَ عَلىَّ هَمّاً، ‏

زیرا که براستى اى پروردگار من! ‏سینه‏ام از این پیش‏آمدى که برایم کرده تنگ شده و براى تحمل این حادثه سر تا پایم را اندوه گرفته

وَاَنْتَ الْقادِرُ عَلى‏ کَشْفِ ما مُنیتُ بِهِ، وَدَفْعِ ما وَقَعْتُ فیهِ، فَافْعَلْ بى‏ ذلِکَ وَاِنْ لَمْ اَسْتَوْجِبْهُ‏ مِنْکَ،

و تو بر دفع آنچه بدان‏گرفتارم شده‏ام و برطرف کردن آنچه بدان درافتاده‏ام توانایى پس تو این‏کار را درباره من بکن اگرچه من سزاوار این محبت‏ تو نیستم

 یا ذَا الْعَرْشِ الْعَظیمِ، وَذَاالْمَنِّ الْکَریمِ، فَاَنْتَ قادِرٌ یا اَرْحَمَ‏ الرَّاحِمینَ، آمینَ رَبَّ الْعالَمینَ

اى صاحب عرش عظیم و دارنده نعمت بزرگ زیرا که تو توانایى اى مهربانترین‏ مهربانها آمین رب العالمین

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا